Monday, February 11, 2013

on Leave a Comment

အဆိပ္ရွိေသာမိႈမ်ား

The photo of the german children reading The Poisonous Mushroom (The Toadstool) published by Julius Streicher, prominent Nazi
အလြန္သာယာလွပေသာ ေႏြဦးရာသီကာလက်ေရာက္လာခါစအခ်ိန္ ေတာအုပ္ၾကီးတခုရဲ့ အလယ္မွာ ကေလးငယ္ေလးတေယာက္နဲ႕ သူ၏ မိခင္ ျဖစ္သူတို႕ ဟာ မိႈရွာထြက္လာခဲ့ၾကသတဲ့။ ေတာအုပ္ၾကီးရဲ့ တေနရာလဲ အေရာက္မွာေတာ့ အလြန္ၾကီးမားတဲ့ မိႈက်င္းတက်င္းကို ဘြားခနဲ႕ ေတြ႕လိုက္ရေတာ့အခ်ိန္မွာေတာ့ ကေလးငယ္ဟာ အလြန္ အားရဝမ္းသာျဖစ္ျပီး ဟစ္ေအာ္မိလိုက္သတဲ့။ ” အို ေမေမေရ၊ ၾကည့္စမ္းပါဦး၊ မိႈက်င္းၾကီးမွ အၾကီးၾကီးပဲ။ သားတို႕ေတာ့ပြတာပဲ၊ ကဲ အခုပဲ သြားတူးလိုက္ရေအာင္ေနာ္” ထို အခါ မိခင္ ျဖစ္သူမွ သားငယ္ကို တခ်က္ဟန္႕တားလိုက္ကာ “သားငယ္၊ ဒီမိႈေတြဟာ လူေတြစားဖို႕ မသင့္ေတာ္တဲ့ မိႈ ၊အဆိပ္ရွိတဲ့ မိႈ အမ်ိဳးအစားေတြကြဲ႕။ ဒီလို မိႈမ်ိဳးကိုစားမိရင္ေတာ့ အသက္အႏၲရယ္ကိုစိုးရိမ္ရတတ္တယ္။ လာလာ ဒီေနရာကေန အျမန္သြားၾကရေအာင္” ဒီလိုနဲ႕ သားအမိ ႏွစ္ေယာက္ဟာ အိမ္အျပန္လမ္းကို တိတ္ဆိတ္စြာနဲ႕ ျပန္လာခဲ့ၾကတာေပါ့။ အတန္ၾကာတဲ့ အခါမွာေတာ့ မိခင္ျဖစ္သူက တိတ္ဆိတ္ ျငိမ္သက္မႉကို စတင္ ျဖိဳခြဲလိုက္ျပီး ” သားငယ္ ဖရန္႕၊ ေမ့ေမ့ကို ၾကည့္စမ္း၊ သိလား သား။ လူ႕ေလာကၾကီးထဲမွာေလ ေမေမတို႕ အခုနက ေတြ႕လိုက္ရတဲ့ မိႈလိုမ်ိဳးနဲ႕ တူတဲ့ လူမ်ိဳးေတြ အမ်ားၾကီး ရွိတယ္ သား။သား ေတြ႕တယ္မဟုတ္လား၊ ေတာနက္ထဲမွာေလ အင္မတန္မွစားလို႕ ေကာင္းတဲ့ မိႈမ်ိဳးရွိသလို ကိုယ့္ကို အႏၲရယ္ျဖစ္ေစႏိုင္တဲ့ မိႈမ်ိဳးေတြရွိတတ္ၾကတယ္။ အဲဒီလိုပဲ ေမေမတို႕ က်င္လည္ေနရတဲ့ လူ႕ေလာကၾကီးထဲမွာလည္း ဒီလို လူဆိုးနဲ႕ လူေကာင္းေတြကို ေတြ႕ရေလ့ရွိတယ္ သား။ ေမေမတို႕ဟာ အဆိပ္ရွိတဲ့ မိႈမ်ိဳးကိုစားသုံးျခင္းမွ ကာကြယ္ေရွာင္ရွားသလို ဒီလို လူဆိုးလူညစ္ေတြရဲ့ရန္ကိုလည္းကာကြယ္ရလိမ့့္္မယ္၊ သား နားလည္တယ္မဟုတ္လား?” “ဟုတ္ကဲ့ေမေမ သားနားလည္ပါျပီ၊ အဆိပ္ရွိတဲ့ မိႈမ်ိဳးကို စားမိရင္ အႏၲရယ္ရွိသလိုမ်ိဳး လူဆိုး လူညစ္ေတြနဲ႕ ေပါင္းသင္းဆက္ဆံရတဲ့အခါ ႐ႈပ္ေထြးေပြလီတဲ့ ျပႆနာေပါင္းစံုနဲ႕ ရင္ဆိုင္ရႏိုင္တယ္ဆိုတာကို။ ဟုတ္တယ္ မဟုတ္လား ေမေမ။” “မွန္တယ္ ငါ့သား၊ ဒါဆိုရင္ ဘယ္သူ ဘယ္ဝါေတြအ အဆိပ္ရွိတဲ့မိႈလိုမ်ိဳး လူေတြလဲ ဆိုတာ ခြဲျခားတတ္ျပီသလား သားငယ္” ထို အခါ ကေလးငယ္ေလးဟာ သူရဲ့ လက္ဝါးႏွစ္ဖက္ကို ပါးျပင္မွာ ကပ္လိုက္ျပီး တစုံတခုကို သတိရသြားဟန္ျဖင့္ ” အို ေမေမေရ၊ သား သေဘာေပါက္သြားျပီ၊ ဒီ ဒီလို အဆိပ္ရွိတဲ့မိႈေတြဟာ ဂ်ဴးလူမ်ိဳးေတြ မဟုတ္လား၊ ဟာ ဟုတ္တာေပါ့၊ ဒီအေၾကာင္းကို သားရဲ့ အတန္းပိုင္ဆရာမကလဲ တခါတေလ သားတို႕ေက်ာင္းသားေတြကိုေျပာေလ့ရွိတတ္တယ္ေလ” ကေလးငယ္၏ စကား အဆုံးမွာေတာ့ မိခင္ျဖစ္သူဟာ သားငယ္ရဲ့ သေဘာေပါက္လြယ္မႉကို ခ်ီးက်ဴးသည့္အေနျဖင့္ ကေလးငယ္၏ ဦးေခါင္းကိုပြတ္သတ္ကာ ” ေတာ္တယ္ ငါ့သား၊ ေမေမတို႕ လူ႕ေလာကမွာေလ ဒီလို မ်ိဳး အဆိပ္အေတာက္ေတြနဲ႕ျပည့္ႏွက္ေနတဲ့ ဂ်ဴး မိႈေတြ အမ်ားၾကီးပဲ သားရဲ့၊ ဂ်ဴး ေစ်းသည္၊ဂ်ဴး သားသတ္သမား၊ ဂ်ဴး ျမင္းလွည္းေမာင္းသမား၊ ဂ်ဴးဆရာဝန္ ၊ အို စုံလို႕ပါပဲသားရယ္။ သူတို႕ကို ၾကည့္လိုက္သား၊ ဒီလို အဆိပ္ရွိတဲ့ လူေတြဟာ သူတို႕ဟာသူတို႕ ယုတ္မာေကာက္က်စ္ေနသည္ျဖစ္ေစ၊ ခင္မင္ ႏွစ္လိုဖြယ္ေကာင္းတဲ့ အမူအရာေတြကိုျပျပီး ခ်ဥ္းကပ္လာသည္ျဖစ္ေစ ဘယ္ေသာ အခါမွ မယုံလိုက္မိေစနဲ႕ ငါ့သား၊ ဘာျဖစ္လို႕လဲဆိုေတာ့ ဂ်ဴးဟာ ဂ်ဴးေတြပဲျဖစ္လို႕ပါပဲ၊” “ဟို ေတာနက္ထဲက အဆိပ္ရွိတဲ့မိႈေတြလိုမ်ိဳးေပါ့ ဟုတ္လားေမေမ” “မွန္တာေပါ့ သားငယ္၊ အဆိပ္ရွိတဲ့ မိႈေလး တပင္ဟာ မိသားစုတခုလုံးကိုေသေစႏိုင္တယ္၊ ဒီလိုပဲ ဂ်ဴး ေရွ႕ေန တေယာက္ဟာ ရြာတရြာလုံး၊ျမိဳ႕တျမိဳ႕လုံးကို ေကာင္းေကာင္းၾကီး ဒုကၡေပးႏိုင္တယ္။ေနာက္ဆုံး ေမေမတို႕ ဂ်ာမန္ အမ်ိဳးသားတရပ္လုံးကို ဒုကၡေရာက္သြားေစႏိုင္တယ္ ငါ့သား” “ဟာ ဟုတ္လား ေမေမ၊ ဒါဆို သားကိုေျပာျပပါဦး၊ ဒီလို အဆိပ္ရွိတဲ့ ဂ်ဴးေတြအေၾကာင္းကို က်န္တဲ့ တျခား ဂ်ဴးမဟုတ္တဲ့လူမ်ိဳးေတြက မသိၾကဘူးလားေမေမ ၊သားကိုအျမန္ေျပာျပပါဦး” ထိုအခါတြင္ေတာ့ မိခင္ျဖစ္သူမွ ေခါင္းကို ေျဖးညင္းစြာ ခါယမ္းကာ “ကံဆိုးစြာနဲ႕ပဲ သူတို႕ေတြ မသိၾကေသးဘူး ငါ့သား၊သန္းေပါင္းမ်ားစြာေသာ ဂ်ဴးမဟုတ္တဲ့ လူမ်ိဳးေတြဟာ သူတို႕ေတြရဲ့ အေၾကာင္းကို မသိၾကေသးဘူး၊ ဒါေၾကာင့္ ေမေမတို႕၊သားတို႕ဟာ လူေတြကို အလင္းေရာင္ေပးရမယ္။ လူေတြကို ဂ်ဴးေတြရဲ့ အေၾကာင္းကို အသိေပးရမယ္၊ အထူးသျဖင့္ သားတို႕လို ငယ္ရြယ္တဲ့ ဂ်ာမန္ ကေလးငယ္ေတြဟာ ဂ်ဴးေတြရဲ့အေၾကာင္းကို သိကိုသိထားရမယ္၊ၾကည့္စမ္းပါဦး၊ ေႏြဦးရာသီေရာက္လာတာနဲ႕ ဒီလို အဆိပ္ရွိတဲ့ မိႈမ်ိဳးေတြဟာ ေတာအုပ္ရဲ့ေနရာအႏွံ႕မွာ ေတြ႕ရသလို ဂ်ဴးေတြဟာလည္း ကမ႓ာ့ႏိုင္ငံအသီးသီးမွာေတြ႕ရတတ္တယ္၊ဒီလို ဂ်ဴးေတြဟာ လူသားေတြအတြက္ ဖ်ားနာမႉ၊နာက်င္မႉေတြနဲ႕ စိတ္ပ်က္ဝမ္းနည္းဖြယ္ရာေတြကို ေဆာင္ယူလာခဲ့ၾကတဲ့အတြက္ ေမေမတို႕ ဂ်ာမန္အမ်ိဳးသားတရပ္လုံးအတြက္သာမဟုတ္ဘူး၊ တကမ႓ာလုံးအတြက္ အဆိပ္အေတာက္ေတြနဲ႕ ျပည္႔ေနတဲ့ မိႈလိုလူမ်ိဳးေတြပဲ သားငယ္”
အထက္ပါ စာေၾကာင္းေတြကေတာ့ “ဂ်ဴးလီယက္ စတစ္စ္ခ်ာ” ေရးသားျပီး ၁၉၃၈ ခုႏွစ္မွာ ဂ်ာမန္ဘာသာနဲ႕ပုံႏွိပ္ထုတ္ေဝခဲ့တဲ့ အဆိပ္ရွိေသာမိႈမ်ား လို႕ အမည္ရွိ ကေလးသူငယ္ဖတ္ ပုံျပင္စာအုပ္အစပိုင္း ကို စာ႐ႉသူမ်ား ဖတ္႐ႉလို႕ေကာင္းေအာင္၊အဆင္ေျပေအာင္ ကြၽန္ေတာ္ ဘာသာျပန္ေပးထားျခင္းျဖစ္ပါတယ္။ ဒီစာအုပ္ထုတ္ေဝရျခင္းရဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္ကေတာ့ နာဇီပါတီ ရဲ့ ဝါဒျဖန္႕ နည္းမ်ိဳးစုံထဲက တမ်ိဳးျဖစ္ျပီး ေအာက္ေျချပည္သူမ်ားအထိ အမုန္းတရားမ်ား ပိုမိုျပန္႕ပြါးလာေအာင္ ၊ မိမိတို႕နာဇီပါတီကို လူၾကိဳက္မ်ားလာေအာင္ တနည္းေျပာရရင္ လူျပိန္းၾကိဳက္ေအာင္၊ ထိလြယ္ရွလြယ္ျဖစ္ေအာင္ အယူအဆအမွားေတြကိုလက္ခံျပီး ပါတီကို လူထု ေထာက္ခံမႉ ပိုမိုရရွိလာေအာင္ စနစ္တက် ပုံႏွိပ္ထုတ္ေဝခဲ့ျခင္းသာျဖစ္ပါတယ္။ နာဇီတို႕ရဲ့ ဒီဝါဒျဖန္႕နည္းဟာ အေတာ္ေလးကို ထိေရာက္ခဲ့တယ္လို႕ေျပာႏိုင္ပါတယ္၊ အဲ စစ္ၾကီး အျပီးမွာလည္း ဒီစာအုပ္ဟာ ဂ်ာမန္တို႕ရဲ့ လူမ်ိဳးတုန္း သတ္ျဖတ္မႉေတြအတြက္ ခံုရုံးတင္စစ္ေဆးရာမွာ အေကာင္းဆုံးနဲ႕ အေထာက္အထား အခိုင္မာဆုံး သက္ေသ တခုအျဖစ္ တင္ျပႏိုင္ခဲ့သလို ထူးျခားမႉအေနနဲ႕ ဒီစာအုပ္ကိုေရးသားသူ ဂ်ဴးလီယက္ စတစ္စ္ခ်ာ ကိုယ္တိုင္ဟာလည္း ကေလာင္ လက္စြမ္းလက္န ထက္ျမက္မႉေၾကာင့္ နာဇီဗိုလ္ခ်ဳပ္ေတြရဲ့ ေကာင္းေကာင္းေျမႇာတ္စားျခင္း ခံခဲ့ရသလို ႏုရင္ဘတ္ တရားရုံး မွာလည္း သူ၏ ခ်စ္လွစြာေသာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ၾကီးမ်ား နဲ႕ အတူ ၾကိဳးေပးကြပ္မ်က္တာကိုခံခဲ့ရပါတယ္။ ကြၽန္ေတာ္ေဖာ္ျပထားတဲ့ စာေၾကာင္းေတြက စာအုပ္ရဲ့အစပိုင္းပဲရွိပါေသးတယ္၊ စာအုပ္ရဲ့ ေနာက္ပိုင္းတေနရာမွာေတာ့ ဂ်ဴးေတြရဲ့ က်မ္းစာလာ စာသားတခ်ိဳ႕ကို ေကာက္ခ်က္ခ် လိုရာဆြဲျပီး ဂ်ဴးေတြရဲ့ယုံၾကည္မႈဟာ တျခားလူမ်ိဳးေတြအတြက္ မ်က္စိ စပါးေမႊးစူးစရာျဖစ္ေၾကာင္းကို ဒီလို ေဖာ္ျပထားပါေသးတယ္။ “တျခား တျခားေသာ လူမ်ိဳးေတြဟာ ဂ်ဴးလူမ်ိဳးေတြအတြက္ အေစခံဖို႕ဖန္ဆင္းထားျခင္းျဖစ္တယ္။ ဂ်ဴးေတြသာလွ်င္ လူသားဧကန္ျဖစ္တယ္၊ ဂ်ဴးဝါဒကို မယုံၾကည္ေသာ လူမ်ားကို လူဟုပင္ မေခၚဆိုထိုက္၊ ထိုသူမ်ားမွာ တိရိစၧာန္ဟူ၍ေခၚဆိုၾကရမည္” ဟု မူရင္း ဟီဘ႐ူး ဘာသာမွ ဂ်ာမန္ဘာသာသို႕ျပန္ဆိုျပီး ကိုယ္လိုရာကို ဆြဲေရးခဲ့ပါေတာ့တယ္။ ဒီစာအုပ္ရဲ့ ေနာက္ပိုင္းအခန္းေတြမွာေတာ့ ဂ်ဴးကုန္သည္ေတြဟာ ဂ်ာမန္ေတြကို ဘယ္လိုလိမ္လည္လွည့္ဖ်ားပုံ၊ ကေလးငယ္ႏွစ္ေယာက္ဟာ ဂ်ဴးသားသတ္ရုံတခုကို ေရာက္ရွိသြားျပီး ဂ်ဴးသားသတ္သမားေတြ ဟာ သားေကာင္ကို ဘယ္လိုရက္စက္စြာ သတ္ျဖတ္ပုံ စသည္တို႕ကိုအခန္းလိုက္ အခန္းလိုက္ ေရးသားထည္႔သြင္းျပီး စနစ္တက်နဲ႕ ဝါဒျဖန္႕ခဲ့ပါတယ္။ ဒီစာအုပ္ဟာ နာဇီတို႕ရဲ့ စစ္အတြင္းက ဝါဒျဖန္႕ရာမွာ အသုံးျပဳခဲ့တဲ့ ရုပ္ရွင္၊ေရဒီယို၊စာအုပ္၊စာေပ စတဲ့ မီဒီယာလက္ကိုင္တုတ္မ်ားစြာထဲက ထင္ရွားတဲ့ သေကၤတတခုပါ၊ နာဇီတို႕ တန္ခိုးထြားစဥ္က ထင္ရာစိုင္းခဲ့သေလာက္ စစ္ၾကီးအျပီးမွာေတာ့ သူတို႕ရဲ့ ၾကမ္းခဲ့၊ရမ္းခဲ့တဲ့ ေျခရာ၊လက္ရာေတြကပဲ သူတို႕ လည္ပင္းကိုၾကိဳးကြင္းစြပ္ေစခဲ့ပါေတာ့တယ္။ ဒီစာအုပ္ကိုေရးသားခဲ့သူ ဂ်ာမန္လူမ်ိဳး ႏိုင္ငံေရးသမားနဲ႕ ဂ်ာနယ္လစ္ တေယာက္ျဖစ္သူ Julius Streicher နဲ႕ နာဇီဗိုလ္ခ်ဳပ္ၾကီးမ်ားရဲ့ မ႐ႉမလွ ဇာတ္သိမ္းခဲ့ရပုံ မွတ္တမ္းထင္ထားတဲ့ဗီဒီယိုဖိုင္ ကိုေလ့လာဖို႕လင့္ပါ တခါတည္ေပးလိုက္ပါ့မယ္။


ရုန္းရင္းဆန္ခတ္ပုံမ်ား မပါဝင္လို႕ လူအေတာ္မ်ားမ်ားၾကည့္႐ႉဖို႕သင့္ေတာ္မယ္လို႕ယူဆပါတယ္

အတီး( ဝါးလုံးရွည္)

0 comments:

Post a Comment